ATIKA ASP 6 N-400 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Séparateurs de bûches ATIKA ASP 6 N-400. ATIKA ASP 6 N-400 Operating instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 94
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Brennholzspalter
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 7
Log splitter
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Page 16
Fendeur de bois à brûler
Instructions d’utilisation – Consignes de sécurité
Pièces de rechange
Page 25
Ŝtípač palivolého dřeva
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 35
Trækløvnings
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Side 45
Brandhoutsplijter
Bedieningshandleiding
Veiligheidsinstructies
Reserveonderdelen
Blz. 54
Łuparka do trewna
Instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa Części zamienne
Stronie 64
Vedklyv
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 73
Štiepač palivovéha dreva
Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny
Náhradné dielce
Strana 83
ASP 6 N
ASP 6 N - 400
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Résumé du contenu

Page 1 - ASP 6 N - 400

Brennholzspalter Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 7 Log splitter Operating Manual – Safety instructions – Spare part

Page 2

9 Nur an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.  Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netz-stecker aus

Page 3

10 IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee  Vergewissern Sie sich, dass die Maschine komplett und vorschriftsmäßig montiert ist.  Überprüfen Sie vor jedem

Page 4

11L Hydraulik  Niemals die Maschine betreiben, wenn eine Gefahr durch Hydraulikflüssigkeit besteht.  Stellen Sie sicher, dass die Maschine und de

Page 5

12 1. Stellen Sie den Stamm auf den Spalttisch und fah-ren das Spaltmes-ser durch herunter-drücken der beiden Bedienungsgriffe bis ca. 2 cm an den S

Page 6

13 Langholz spalten: 1. Untere Position des Tisches 2. Entfernen Sie das Spaltkreuz. 3. Stellen Sie den Stamm auf den Tisch. L Mö

Page 7

14 4. Stecken Sie den Messstab bis zum Anschlag wieder in die Öffnung. 5. Ziehen Sie den Ölmessstab wieder heraus.  Liegt der Ölpegel zwischen

Page 8

15 TTeecchhnniisscchhee DDaatteenn Modell ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ-Bezeichnung ASP 6 N ASP 6 N - 400 Spaltkraft 60 kN (6 t) ± 10 % Holzlänge

Page 9

16 Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep

Page 10 - Elektrische Sicherheit

17 User information. This information helps you to use all the functions optimally. Assembly, operation and servicing. Here you are explained exact

Page 11 - L Ein- / Ausschalten

18  Check the machine for possible damage − Before continuing to use the machine, the protective devices must be inspected to ensure that they wor

Page 12 - L Hydraulik

1 EG-Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie 98/37/EG EC Declaration of Conformity according to Directive 98/37/EC Déclaration

Page 13 -  Spaltkreuz justieren:

19 oil cap L If the hydraulic system is not vented, the trapped air will damage the seals and cause permanent damage to the log splitt

Page 14 - Das Spaltgut wird

20  Never place the hands on or near any moving parts of the machine when it is switched on. Maintain a safe distance from the log, the ram and the

Page 15 - L Hydrauliköl

21 Adjusting the table height Upper table plate position for logs up to 540 mm Middle table plate position for logs up to 750 mm Lower table plate

Page 16

22 How to release a jammed log? There is a risk of knotted logs getting stuck during the splitting process. 1. Switch machine off and disconnect the

Page 17 -  2 wheels

233. Place a container under the log splitter to catch the old oil. The container should have a capacity of at least 4.5 litres. 4. Screw off the d

Page 18

24 TTeecchhnniiccaall ddaattaa Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Type ASP 6 N ASP 6 N - 400 Splitting force 60 kN (6 t) ± 10 % Log length max. 1040 m

Page 19 - Electrical safety

25 Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et

Page 20 -  Log splitter with 400 V 3~

26 Symboles utilisés dans cette notices d’utilisation Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications peut entraîner d

Page 21 - Two-hand operation

27 Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil.  L’appareil ne doit pas être arrosé d’eau (source de risque car

Page 22 - L Possible

28 Installation Veillez à ce que la zone de travail remplisse les conditions suivantes : − antidérapante − plane − exempte de risques de trébuche

Page 23

2 GGeerräätteebbeesscchhrreeiibbuunngg –– DDeessccrriippttiioonn ooff ddeevviiccee DDeessccrriippttiioonn ddee ll'&ap

Page 24 - L Hydraulic oil

29 Vous pouvez modifier le sens de rotation en intro-duisant un tourne-vis dans la fente du col de la prise prévue à cet effet et en effectuant une

Page 25

30  Préparatifs : Préparez le bois à fendre en le coupant aux dimensions maximales et veillez à ce que le bois soit découpé en ligne droite. Posit

Page 26 - 2 roues

31  Fendre du bois court: 1. Position supérieure du dessus de table 2. Placez le tronc sur le dessus de table du fendeur. L Fendez le bois à fen

Page 27 - Consignes de sécurité

32 Comment contrôler le niveau d’huile ? 1. La colonne de fendage doit adopter son état rétracté. 2. Retirez la jauge de l’orifice. 3. Ne

Page 28 - Consignes de transport

32Conditions de garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. Caractéristiques techniques Modèle ASP 6 N ASP 6 N - 4

Page 29 - L Sécurité de

33 Pannes possibles Problème Source Remède Le tronc n’est pas fendu (puissance insuffisante). ⇒ Positionnement incorrect du tronc ⇒ Le tronc dépass

Page 30 - L Système hydraulique

35 Stroj nesmíte obsluhovat bez dokonalého prostudování tohoto návodu,respektování všech daných pokynů a jeho řádného smontování. Návod uschovejte p

Page 31 -  Préparatifs :

36  Pokyny pro uživatele. Tyto informace Vám pomohou všechny funkce stroje optimálně využít. Montáž, obsluha a údržba. Zde je přesně vysvětleno co

Page 32 - L Dysfonctionnement

37jeich správné namontování. Tyto části musí splňovat podmínky bezvadného provozu a tím bezpečný chod stroje. − poškozené bezpečnostní prvky nebo ji

Page 33 - L Huile hydraulique

38 L Připojení k síti  Porovnejte napětí uvedené na typovém štítku stroje s napětím ve Vaší síti. Stroj připojte na odpovídající napětí do řádné p

Page 34 - Caractéristiques techniques

3 GGeerräätteebbeesscchhrreeiibbuunngg –– DDeessccrriippttiioonn ooff ddeevviiccee DDeessccrriippttiioonn ddee ll'&apo

Page 35 - Pannes possibles

39Neštípejte zelené špalky (čerstvé). Suché uskladněné dřevo rozštípnete snadněji a nebudete mít problémy s častým „zakousnutím“ dřeva jako u vlhkého

Page 36

40 1. Uvolněte zajišťovací háky. 2. Vytáhněte desku stolu. 3. Umístěte pracovní stůl do vhodné polohy podle délky štípaného špalku a zaji

Page 37

413. Zaklínený špalek opatrně dřevenou tyčí pohybem sem a tam uvolněte tak,aby špalek nepoškodil štěpný válec. Zaklíněný kmen nikdy neuvolňujte p

Page 38 - Elektrická bezpečnost

42 Starého oleje se zbavte dle zákona (sběrné místo). Je zakázáno starý olej vylívat do půdy či smíchat s odpadem. L Hydraulický olej Pro stroj

Page 39 - Hydraulika

43TTeecchhnniicckkáá ddaattaa Model ASP 6 N - střídavý proud ASP 6 N - trojfázový proud Typ ASP 6 N Síla na klínu 60 kN (6 t) ± 10 % Délka špal

Page 40

44 MMoožžnnéé ppoorruucchhyy Závada možná příčina Odstranění Špalek není rozštípnut (slabý výkon) ⇒ špatná poloha špalku ⇒ špalek překračuje rozmě

Page 41 -  Štípání dlouhého dřeva:

45 Anvend ikke apparatet, før De har læst be-tjeningsvejledningen, iagttaget de angivne henvisninger og monteret apparatet som beskrevet. Bør opbev

Page 42

46  Brugerhenvisninger. Disse henvisninger hjælper Dem med at anvende alle funktioner optimalt. Montering, betjening og vedligeholdelse. Her forkla

Page 43

47 Opbevar det kun på et tørt sted uden for børns rækkevidde.  Sluk for apparatet og træk netstikket ud af stikkontakten ved: − reparationsarbej

Page 44 - ca. 105 kg ca. 102 kg

48 − hydraulikken for lækager − oliestanden − Udluftning: Udluft hydraulikanlægget inden du tager brændespalteren i brug ¾Løsn udluftningsskrue no

Page 45

4 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --

Page 46

49 Kløv kun træ, som svarer til maks. længde på 1040 mm, der må forarbejdes. Opstilling Hjulene skal blokeres med kiler for at undgå, at maskine

Page 47

50  Indstilling af bordhøjde bordpladens øverste position for stammer op til 540 mm bordpladens midterste position for stammer op til 750 mm so

Page 48

513. Den fastklemte stamme løsnes forsigtigt med en brækstang frem og tilbage, så sammen kan løsnes, spaltesøjlen må ikke beskadiges. Bank aldrig

Page 49 -  Brændekløver med 400 V 3~

52 Bortskaf spildolien efter forskrifterne (lokal modtagestation for spildolie). Det er forbudt at lede spildolie ned i jor

Page 50 -  Hvad kan jeg kløve?

53TTeekknniisskkee ddaattaa Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ ASP 6 N ASP 6 N - 400 Kløvetryk 60 kN (6 t) ± 10 % Trælængde max. 1040 mm Trædiameter

Page 51 -  Spaltning af langt træ:

54 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instructies hebt gevolgd en het apparaat volgens

Page 52

55L Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig gebruik van de machine. Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan storing aan de machine veroorzaken.

Page 53 - L Hydraulikolie

56  Schakel de machine uit en neem de steker uit het stopcontact bij: − reparatiewerkzaamheden − onderhouds- en reinigingswerkzaamheden − bij s

Page 54

57− Ontluchten: Ontlucht de hydraulische installatie, voor u de brandhoutkliever in gebruik neemt. ¾ Maak de ontluchtingsschroef enkele omdraaiinge

Page 55

58 WWeerrkkeenn mmeett ddee bbrraannddhhoouuttsspplliijjtteerr aanvullende VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  De houtsplijter mag slechts door één enke

Page 56

5 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --

Page 57

59 3. Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 4. Laat de tweede bedieningsgreep los. 5. Verkort het terugloo

Page 58 -  Inhoud: ca. 4,0 liter

60  Langhout splijten: 1. Onderste positie van het tafelblad. 2. Verwijder het splijtkruis. 3. Plaats de stam op de tafel van de splijter .

Page 59 -  Wat kan ik splijten?

61  Wanneer het oliepeil tussen beide merkstrepen ligt is er voldoende olie in het reservoir.  Wanneer het oliepeil onder de onderste merkstreep

Page 60 -  Korthout splijten:

62 TTeecchhnniisscchhee ggeeggeevveennss Type ASP 6 N ASP 6 N - 400 Benaming van het type ASP 6 N ASP 6 N - 400 Splijtkracht 60 kN (6 t) ± 10

Page 61

63MMooggeelliijjkkee ssttoorriinnggeenn Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stam wordt niet gespleten (te weinig splijtvermogen) ⇒ Stam is niet

Page 62 - L Hydraulische olie

64 Zanim nie przeczytają Państwo niniejszej Instrukcji obsługi, nie przyjmą do wiadomości i przestrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie zmont

Page 63

65 Wskazówki dla użytkownika. Wskazówki te pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich funkcji urządzenia. Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj

Page 64

66  Do wykonywania następujących robót należy wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego: − Naprawy − Prace konserwacyjne i

Page 65

67 Nie należy posługiwać się uszkodzonymi przewodami. − czy nie występują inne uszkodzenia (patrz – Bezpieczne wykonywanie pracy) − czy wszystkie

Page 66

68  Należy regularnie sprawdzać, czy w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość oleju hydraulicznego (patrz rozdział „Obsługa techniczna i konser

Page 67

6 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --

Page 68 - Wyłączenie

693. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka 4. Zwolnić drugi uchwyt obsługowy. 5. Skrócić skok na umieszczonym z boku drążku, poprzez

Page 69 -  Co można rozszczepiać?

70  Łupanie drewna długiego: 1. Dolna pozycja płyty stołu. 2. Usuń krzyżak łuparki. 3. Ustaw pień na stole łuparki. L Możliwe zakłócen

Page 70 - Łupanie drewna krótkiego:

71  Jeżeli poziom oleju znajduje się pomiędzy dwoma oznaczeniami krańcowymi, to w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość oleju.  Jeżeli pozi

Page 71 - Jak sprawdzić poziom oleju?

72 DDaannee tteecchhnniicczznnee Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ ASP 6 N ASP 6 N - 400 Siła rozszczepiania 60 kN (6 t) ± 10 % Długość wyrzynków

Page 72 - L Olej hydrauliczny

73 Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt alla anvisningar och har monterat maskinen e

Page 73

74  Användningstips. Här får ni information och tips om hur man använder maskinen på optimalt sätt. Montering, hantering och underhåll. Här förklar

Page 74 -  2 hjul

75− Varje gång innan ni börjar använda maskinen igen måste ni kontrollera att skyddsanordningarna fungerar felfritt. − Kontrollera om de rörliga de

Page 75

76 Oljetanklock L Om inte hydraulikanläggningen avluftas, kommer den inneslutna luften att skada packningarna, vilket

Page 76 - Elektrisk säkerhet

77 Klyv endast stockar som inte är längre än max.längden 1040 mm.  L Kontrollera innan klyvningen, om klyvningspelaren är tillräckligt infettad, s

Page 77 -  Vedklyv med 400 V 3~

78 övre position för bordsplattan för stockar upp till 540 mm mellanposition för bordet för stockar upp till 750 mm undre position för sockeln för

Page 78 -  Att tänka på:

7 Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh-men, bevor Sie diese Bedienungsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie

Page 79 - trät klyvs inte

792. Ta inte bort fastklämda vedträn med händerna. 3. Rör den fastklämda stammen försiktigt fram och tillb

Page 80

80 Ta hand om den gamla oljan på föreskrivet sätt (avfallsanläggning). Det är inte tillåtet att hälla ut oljan i marken eller att blanda ut den i a

Page 81

81TTeekknniisskkaa ddaattaa Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ ASP 6 N ASP 6 N - 400 Klyvningskraft 60 kN (6 t) ± 10 % Vedlängd max. 1040 mm Stockdia

Page 82

82 Möjliga störningar Problem Möjlig orsak Åtgärd Stocken klyvs inte (för låg klyvkraft) ⇒ Stocken ligger fel ⇒ Stocken är längre/större än tillåte

Page 83 - Möjliga störningar

83 Stroj nesmiete obsluhovať bez dokonalého preštudovania tohto návodu, rešpektovania všetkých uvedených pokynov a jeho riadneho zmontovania. Návod

Page 84

84 L Dôležitá informácia správneho zaobchádzania so strojom. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k poruchám či k poškodeniu stroja.  Pokyny pre

Page 85

85− Pred každým začatím práce musia byť dôkladne preverené ochranné prvky z hľadiska ich bezchybnej funkcie. − Skontrolujte či sú všetky pohyblivé

Page 86 - Elektrická bezpečnosť

86 uzáver olejovej nádrže L Ak nebude hydraulické zariadenie odvzdušnené, uzavretý vzduch poškodí tesnenie a spôsobí trval

Page 87 - L Hydraulika

87 Pri zapnutom stroji nepribližujte ruky k pohyblivým častiam stroja. Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od polena, posunovača a štiepacieho klina.

Page 88 -  Čo môžem štiepať?

88  Nastavenie výšky stola Horná poloha dosky stola pre kmene do 540 mm Stredná poloha stola pre kmene do 750 mm Spodná poloha stola pre kmene d

Page 89 -  Štiepanie dlhého dreva:

8  Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen. Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen genau erklärt,

Page 90 - L Možné poruchy

89L Možné poruchy pri štiepaní dlhého dreva: Štiepané drevo nie je celkom rozštiepené, pevne zviera štiepací nôž a pri spätnom chode sa zdvíha

Page 91 - Výmena oleja:

90 6. Skontrolujte tesnenie. Nesmie byť poškodené. 7. Čistú odmerku vsuňte opäť do otvoru. Kedy je potrebné olej vymeniť? Prví olej je potrebné

Page 92

91TTeecchhnniicckkéé ddááttaa Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ ASP 6 N ASP 6 N - 400 Sila na klina 60 kN (6 t) ± 10 % Dĺžka polena max. 1040 mm

Page 94 - ATIKA GmbH & Co. KG

359317-02 09/08 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 5920

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire